Aucune traduction exact pour طرف عيني

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe طرف عيني

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Bei ihnen werden Huris mit züchtig niedergeschlagenem Blick und großen Augen sein.
    وعندهم قاصرات الطرف عين
  • Für die Zwecke dieses Übereinkommens wird vermutet, dass eine Partei ihre Niederlassung an dem Ort hat, den sie angibt, es sei denn, eine andere Partei weist nach, dass die Partei, die diese Angabe macht, an dem angegebenen Ort keine Niederlassung hat.
    لأغراض هذه الاتفاقية، يفترض أن يكون مقر عمل الطرف هو المكان الذي يعينه ذلك الطرف، ما لم يثبت طرف آخر أن الطرف الذي عين ذلك المكان ليـس له مقر عمل فيه.
  • fordert alle kongolesischen Parteien auf, sich voll an dem in der Waffenruhevereinbarung vorgesehenen Prozess des nationalen Dialogs zu beteiligen, und fordert insbesondere die Regierung der Demokratischen Republik Kongo auf, ihre volle Verpflichtung auf den nationalen Dialog zu bekräftigen, ihren diesbezüglichen Verpflichtungen nachzukommen und mit dem mit Hilfe der OAU bestimmten Moderator zusammenzuarbeiten und zuzulassen, dass die politische Opposition und Gruppen der Zivilgesellschaft in vollem Umfang an dem Dialog teilhaben können;
    يطلب من جميع الأطراف الكونغولية أن تشارك على الوجه الكامل في عملية الحوار الوطني على النحو المنصوص عليه في اتفاق وقف إطلاق النار؛ ويطلب على وجه الخصوص من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تعيد تأكيد التزامها التام بالحوار الوطني، وأن تفي بالتزاماتها في هذا الخصوص، وأن تتعاون مع الطرف الميسر الذي عُين بمساعدة منظمة الوحدة الأفريقية، وأن تسمح للمعارضة السياسية وهيئات المجتمع المدني أن تشارك مشاركة كاملة في الحوار؛
  • Innerhalb eines Herzschlages war der Schadenangerichtet.
    وفي طرفة عين قُضي الأمر".
  • Darin werden sie ewig sein . Die Strafe wird ihnen nicht erleichtert , und es wird ihnen kein Aufschub gewährt .
    « خالدين فيها » أي اللعنة والنار المدلول بها عليها « لا يخفف عنهم العذاب » طرفة عين « ولا هم ينظرون » يمهلون لتوبة أو معذرة .
  • Er sagte : " Du wirst mich , so Allah will , geduldig finden , und ich werde gegen keinen deiner Befehle ungehorsam sein . "
    « قال ستجدني إن شاء الله صابرا ولا أعصي » أي وغير عاص « لك أمرا » تأمرني به ، وقيد بالمشيئة لأنه لم يكن على ثقة من نفسه فيما التزم ، وهذه عادة الأنبياء والأولياء ألا يثقوا إلى أنفسهم طرفة عين .
  • Und für diejenigen , die ungläubig sind , ist das Feuer der Gahannam . Der Tod wird nicht über sie verhängt , so daß sie sterben könnten ; noch wird ihnen etwas von ihrer Strafe erleichtert .
    « والذين كفروا لهم نار جهنم لا يقضى عليهم » بالموت « فيموتوا » يستريحوا « ولا يُخفف عنهم من عذابها » طرفة عين « كذلك » كما جزيناهم « يجزِى كلَّ كفورِ » كافر بالياء والنون المفتوحة مع كسر الزاي ونصب كل .
  • Und bei ihnen werden ( Keusche ) sein , die züchtig blicken , ( und ) Gefährtinnen gleichen Alters .
    « وعندهم قاصرات الطرف » حابسات العين على أزواجهن « أتراب » أسنانهن واحدة وهن بنات ثلاث وثلاثين سنة جمع ترب .
  • Darin sind ( keusche Mädchen ) mit züchtigem Blick , die weder Menschen noch Ginn vor ihnen berührt haben .
    « فيهن » في الجنتين وما اشتملتا عليه من العلالي والقصور « قاصرات الطرف » العين على أزواجهن المتكئين من الإنس والجن « لم يطمثهن » يفتضهن وهن من الحور أو من نساء الدنيا المنشآت « إنس قبلهم ولا جان » .
  • ewig darin zu bleiben . Die Strafe soll ihnen nicht erleichtert noch soll ihnen Aufschub gewährt werden .
    « خالدين فيها » أي اللعنة والنار المدلول بها عليها « لا يخفف عنهم العذاب » طرفة عين « ولا هم ينظرون » يمهلون لتوبة أو معذرة .